Перевод "day one" на русский
Произношение day one (дэй yон) :
dˈeɪ wˌɒn
дэй yон транскрипция – 30 результатов перевода
Elsewhere.
One month... one day... one year.
Heads !
Куда угодно.
На месяц... день... год.
Орел!
Скопировать
More than 2 hours later, after Stirlitz had left Himmler's reception room, he realized that he was on the verge of failure.
Nevertheless, he considered that day one of the most successful in his life.
First, because he was alive and knew that the negotiations were initiated by Himmler.
Сейчас, когда прошло 2 часа после того, как он ушел из приемной Гиммлера, он отлично понимал, что был на грани провала.
И тем не менее он считал сегодняшний день одним из самых удачных дней своей жизни.
Он был живой - раз. Потому что сейчас он знал главное. Он знал, что переговоры идут и идут от Гиммлера.
Скопировать
One day you really regret it.
One day, one day ...
But so far he is still alive.
Возможно однажды ты очень раскаешься.
Да, однажды, однажды...
Но пока он жив.
Скопировать
Listen.
I've been on the road all fuckin' day, one thing or another... and by the time I get home tonight, it's
So just stay off of my ass, huh?
Слушай.
Я был за рулем весь гребаный день, так или иначе... и когда я вернусь домой, будет уже светать.
Так что отвали, а?
Скопировать
- A kid?
We had a little carelessness here, and the other day one of our girls presented us with an 8lb American-Japanese
Whenever we feed him, it either comes right back up or he coughs and he turns blue.
- На ребенка?
Произошло недоразумние, и одна из наших девочек родила американо-япошечку.
Когда его кормят, его или сразу рвет, или синеет лицо.
Скопировать
Never!
Some day, one fine day...
Good night.
Никогда.
Деь... День прихода...
Доброй ночи...
Скопировать
That's the smallest body part you can major in.
Day one, floss.
Day two, here's your diploma.
Это наименьшая часть тела, и в ней ты разбираешься.
Первый день - флюс.
На второй день - твой диплом.
Скопировать
Sun's up, down, moon's up.
One day One day
Up. Down
Солнце вверх, вниз. Луна вверх. Один день.
Усуку.
Вверх, вниз.
Скопировать
You know, the nerd, the leper the shitkicking surfer.
Underestimated from day one.
You'd never think I was a master of the universe, would you?
Тихоня, простак, плывёшь по течению. Взгляни на меня.
Меня недооценивали всегда.
Ты бы мог подумать, что я властелин вселенной, ведь нет?
Скопировать
Good luck, Father.
Day one.
Soldiers!
У дачи, отец.
День первый.
Солдаты!
Скопировать
What?
- It's been hounding me from Day One.
- What?
Что?
- что преследует меня с самого первого дня. И вот оно!
- Что?
Скопировать
The age difference can't lead to permanence.
There's a guardrail from day one.
That aside I love you.
Разница в возрасте не может привести к постоянству.
Это как опора на короткий срок.
Не важно Я люблю тебя.
Скопировать
And so did I.
They've been taking advantage of us from day one.
We made concessions, so did they.
И я - также.
Они имели преимущество с первого дня.
Мы пошли на уступки, они тоже.
Скопировать
He thought of everything.
He was setting me up from day one.
Is it possible we were victims of a sting?
Он все продумал.
Он планировал подставить меня с первого же дня.
Возможно ли, что мы стали жертвами аферы ?
Скопировать
How do you think this whole thing got put together so fast?
The old man's been out for Skipper since day one.
The Skipper booted his kid off the boat!
Как вы думаете, почему все так быстро организовали?
У старика зуб на капитана:
капитан выгнал его сына с корабля!
Скопировать
Diary.
Day one.
Winter.
Дневник.
День первый.
Зима.
Скопировать
Look, I realize we're not exactly best friends.
From day one, we've kept each other at arm's length, but I've always respected your judgment, and right
Proceed.
Слушайте, я понимаю, что мы не лучшие друзья.
С первого дня мы держали дистанцию, но я всегда уважал ваше мнение, а сейчас мне очень нужно ясное вулканское мышление.
Слушаю вас.
Скопировать
You're the Boy Wonder.
Him and Jackie both had you picked from day one.
You got the age, the seniority.
Ты у нас вундеркинд.
И он, и Джеки выбрали тебя прямо с первого дня.
Но у тебя и возраст, и авторитет.
Скопировать
We have every intention of breaking ground on Monday.
Day one of the next millennium.
The people of this town have given us their full cooperation.
Мы твердо намерены расчистить землю в понедельник.
Первый день следующего тысячелетия.
Жители этого города полностью содействуют нам.
Скопировать
He'll screw up!
Well... since Day One.
I've known...
Сейчас собьется!
В общем.
С первой нашей встречи я понял, что...
Скопировать
Here!
The Game Begins Day One - 1:40 am.
- Girl ♪1: Inada. - Here.
Я!
Игра началась День первый 1:40 AM
Девушка #1 Инада Я
Скопировать
SHE'S JUST A BIG BABY.
I TOLD YOU GUYS THAT FROM DAY ONE.
IT'S LIKE HANGING OUT WITH MY GRANDMA.
Она просто большой ребенок.
Я вам об этом с самого начала говорил.
Это как тусоваться с моей бабушкой.
Скопировать
DiMaggio represented, metaphorically of course, the husband as slugger.
Poe had been onto me since day one.
In fact, I personally believe that every woman in some way desires to be Marilyn Monroe.
ѕроще говор€, ƒимаджио €вл€ет собой, говор€ метафорически, конечно, мужа, у которого в руках всегда наготове бита.
ѕо подбиралс€ ко мне с самого первого дн€.
я действительно убежден... что кажда€ женщина, так или иначе, желает быть ћэрилин ћонро.
Скопировать
- The man fucked up !
This building is the same from day one !
It hasn't been changed !
- Он провел нас!
Это казино не менялось со дня открытия!
Никакой перестройки не было!
Скопировать
- There is no safe !
- He's been stalling us from day one.
There's no safe.
- Никакого сейфа нет!
- Я слышал, этот сейф есть!
- Он врет нам с первого дня!
Скопировать
So, through good times and bad... famine and feast... the villagers held fast to their traditions.
Until... one winter day... one winter day... a sly wind blew in from the north.
Where will we find truth?
В горе и в радости,.. ...в бедности и в достатке жители города крепко держались за свои традиции,..
...пока однажды,.. С севера не подул озорной ветер.
Где мы отыщем правду?
Скопировать
He played saxophone in a brass band and was always practicing on the roof.
One day one of his friends felt uneasy after hearing what sounded like screaming, and went up on the
He'd injected air into his vein.
Он играл на саксофоне в духовом оркестре и постоянно практиковался на крыше.
Однажды одному из его друзей стало не по себе, после услышанного им звука похожего на крик, он поднялся на крышу и нашел его лежащим там.
Он ввел себе в вену воздух.
Скопировать
You just activated a nuclear warhead, my friend.
Setting off a nuke in this mine was part of my plan from day one.
Otherwise, some DC civilian might say... I haven't got the guts.
Ты только что активировал ядерный заряд, дружище.
Я планировал взорвать боеголовки именно здесь с первого дня.
В противном случае, некоторые граждане... могли бы заявить, что у меня нет мозгов.
Скопировать
- Forget it, man. It's over.
I told you from day one the girl was not a virgin.
You didn't tell me how many times though!
Все кончено.
Я с первого дня говорил тебе что девушка не девственница.
Но ты не сказал мне сколько раз!
Скопировать
I know.
There were script problems from day one.
Yeah, I'll say. Magic ticket my ass, McBain.
Знаю.
С первого же дня были проблемы со сценарием.
Вот уж в самую точку Макбейн.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов day one (дэй yон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы day one для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэй yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
